小侯爷 发表于 2019-4-3 10:44:14

calla1407 发表于 2018-10-30 16:29
印度電影我還能接受國語版本

印度电影配国语我也觉得好接受。

小侯爷 发表于 2019-4-3 10:45:33

希希 发表于 2018-10-21 17:32
以前内地国语配音纯靠对口型完成,配音员如果自身没有的扎实功夫是很难胜任的,而现在配音员就算不会对口 ...

好奇问一下,现在配音靠软件,是什么软件可以配音的呀?

监国摄政王 发表于 2019-4-3 11:02:43

西片?欧美电影吧,还是看原音的好些!

happyfox 发表于 2019-4-30 15:53:10

习惯就好了,

教练我想打篮球 发表于 2019-5-16 01:35:25

因为台湾人说话的调调和一些片子很不搭

zhuge 发表于 2019-5-19 20:53:05

教练我想打篮球 发表于 2019-5-16 01:35
因为台湾人说话的调调和一些片子很不搭

同意啊 台配的感觉就是无论什么 都给你配成台剧的感觉

平安宝宝 发表于 2019-6-2 12:07:08

个人感觉还好,台配听多了就习惯了

shzl22 发表于 2019-6-10 08:41:21

听惯上译的了

独行侠 发表于 2019-6-17 12:28:45

西片适合大陆配音,人物少一点,偏剧情、场面

Angel轩 发表于 2019-6-23 18:28:18

就是一种习惯,大陆配的迪士尼动画我觉得很不错呢
页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11] 12 13 14 15 16 17 18
查看完整版本: 为什么台配的西片感觉总是怪怪的