云飞 发表于 2018-10-6 18:55:57

为什么要看配音了 原音才是最好的

徐惠英 发表于 2018-10-6 22:14:28

的确非常怪哦

小侯爷 发表于 2018-10-7 11:06:36

我觉得这主要和文化差异有关,不只台配,咱们大陆配的西片,实话,我觉得语气听起来也是怪怪的。

小侯爷 发表于 2018-10-7 11:07:44

韩剧迷小三子 发表于 2018-10-5 11:30
其实不能一概而论了,正如你所说内地国配早期的译制片质量高,台配里精心制作的质量也非常高,但还是有 ...

我赞成你的观点。

zhuge 发表于 2018-10-7 14:31:02

小侯爷 发表于 2018-10-7 11:06
我觉得这主要和文化差异有关,不只台配,咱们大陆配的西片,实话,我觉得语气听起来也是怪怪的。

是的 因为配音成本很低 所以指望配的好希望不大 央视配的电影多数都马马虎虎
不是不能配的更好 而是不肯花钱

kain 发表于 2018-10-7 20:56:47

韩剧迷小三子 发表于 2018-10-6 20:56
赞成,原音原版加字幕是最最好的,看得懂,作品也完整。
大陆剪辑剪得也太厉害了,因为剧情有点过火于 ...

看来朋友对剪辑并不了解。

kain 发表于 2018-10-7 20:57:45

zhuge 发表于 2018-10-7 14:31
是的 因为配音成本很低 所以指望配的好希望不大 央视配的电影多数都马马虎虎
不是不能配的更好 而是不肯 ...

不觉得。电影频道海外部还是良心的。

小侯爷 发表于 2018-10-8 12:48:09

calla1407 发表于 2018-10-5 14:15
德國配音的聲线也是接近原聲,香港大陸電影和美國電影都是這樣配的

我没听过德国的配音,你们太厉害了,德语那么难懂,你们也要听一听。

小侯爷 发表于 2018-10-8 12:48:52

泠泠 发表于 2018-10-5 21:05
遇到自己喜欢的西洋片好的配音是很幸运的事,毕竟配音人才也是存在短缺吧

这已经是存在很多年的一个行业,为什么现在反而人才短缺了?

监国摄政王 发表于 2018-10-8 14:35:11

西片还是原声的好,大鼻子蓝眼睛配上中国话很别扭
页: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12
查看完整版本: 为什么台配的西片感觉总是怪怪的