小侯爷
发表于 2018-10-11 08:24:07
韩剧迷小三子 发表于 2018-10-10 21:13
太阳的后裔我记得好像是2400万人民币一集,这个是不包括香港和台湾的中国国内版权使用费。台湾地方小市场 ...
太阳的后裔,这个我不记得我们国内有播过呀。
小侯爷
发表于 2018-10-11 08:25:30
韩剧迷小三子 发表于 2018-10-9 22:46
剪辑,在原作出产之前的和已经成片发行之后的是完全不同的两种情况吧。前者是艺术创作过程,后者是艺术破 ...
我也非常反感出来后再乱剪辑这种。
监国摄政王
发表于 2018-10-11 10:43:58
calla1407 发表于 2018-10-11 03:25
我也是這樣覺得,只有韓劇看台配
只要是东亚东南亚的电视剧配个国语还是无违和感的毕竟这块区域长相相似
zhuge
发表于 2018-10-11 10:56:44
韩剧迷小三子 发表于 2018-10-11 10:50
不好意思,你的观点不是事实。绝大多数作品的原声都是后期再加上去或者完善的,并不是拍摄现场录制的声音 ...
你恰恰说反了
只要是像样点的影视 都是现场收音的 演个戏 演员如果还要用配音 那就是混子
配音的电影 演员连评奖的资格都没有的
至于国内那种现场数123456冒充台词的 就算了吧
zhuge
发表于 2018-10-12 11:50:20
韩剧迷小三子 发表于 2018-10-11 16:59
建议你去看两部有涉及制作电影或电视剧制作的韩剧。我们论坛里好像都有台配资源。又是吴海英和爱情正在直 ...
你看啊 就算是韩剧 经常也能在拍摄花絮里看到有人举着长长的杆子在演员头上 那个就是现场收音的唛
这个你肯定看到过吧
zhuge
发表于 2018-10-12 11:51:42
韩剧迷小三子 发表于 2018-10-11 17:09
我以前记得 一个配音演员的名字 季冠霖
如果你感兴趣可以搜一下,你一定会被吓到的。她配音的著名作品多 ...
周迅的声音那么不好听 也自己演出呢
只有那个坑货才会不敬业的用配音
君之枫
发表于 2018-10-13 20:54:21
各有各的特色,只不过台配 配这种场景是怪怪的~~
ProfessorCHEN
发表于 2018-10-14 10:37:28
习惯问题,你先接触普配西片,而且数量又较多,再接触国配肯定不适应。
我看国配的日剧也是不适应的,我会拿他和普配的东京爱情故事作比较。
geoff
发表于 2018-10-14 17:12:12
谢谢楼主分享
监国摄政王
发表于 2018-10-17 08:40:39
欧美脸中国话确实不搭
页:
1
2
3
4
[5]
6
7
8
9
10
11
12
13
14