calla1407 发表于 2018-10-5 14:15:03

德國配音的聲线也是接近原聲,香港大陸電影和美國電影都是這樣配的:loveliness:

漆黑烈火使 发表于 2018-10-5 19:05:22

韩剧迷小三子 发表于 2018-10-5 11:30
其实不能一概而论了,正如你所说内地国配早期的译制片质量高,台配里精心制作的质量也非常高,但还是有 ...

666。甘拜下风。

林轩合伙人 发表于 2018-10-5 20:33:13

你们被类似先入为主的思想占据了 就会有 不是原声听着不舒服的感觉 倘若 你从小到大都 看国语的西片动画片 就不会有这感觉了

泠泠 发表于 2018-10-5 21:05:26

遇到自己喜欢的西洋片好的配音是很幸运的事,毕竟配音人才也是存在短缺吧

zhuge 发表于 2018-10-5 21:10:31

calla1407 发表于 2018-10-5 14:15
德國配音的聲线也是接近原聲,香港大陸電影和美國電影都是這樣配的

是的 德配声线也是接近原声的 他们会公开招聘声线接近的演员去配音
当然 不会所有片都这待遇 港片肯定没有 也就是好莱坞大片有这待遇

destinydayoff@1 发表于 2018-10-6 09:19:08

嗯,制作方配音方的用不用心是一个方面,然后,配音人员配的音是否符合这部剧,即配音人员的选择,,也有影响。加上萝卜青菜,各有所爱,大家对配音的喜欢也不能一概而论。所以,喜欢的就看,不喜欢的不看就好了。自己舒服才是重要的

江南小城 发表于 2018-10-6 16:37:24

台配的儿童片(动画片)好听些,其他就算了,台配的听完都打不起精神来,暖绵绵的......

kain 发表于 2018-10-6 16:52:12

其实,台配,还是符合当地人的语言文化习惯。大陆感觉差着点就对了。

kain 发表于 2018-10-6 16:52:29

江南小城 发表于 2018-10-6 16:37
台配的儿童片(动画片)好听些,其他就算了,台配的听完都打不起精神来,暖绵绵的......

同感同感。

彼得巴甫洛夫 发表于 2018-10-6 18:26:56

我就比较喜欢听台配,也就是听啥都像柯南的那种配音,如果是看柯南和犬夜叉长大的话,听这个毫无压力。早期看的西片比如小鬼当家,也是台配。另外迪斯尼电影的碟片都是台配,
页: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11
查看完整版本: 为什么台配的西片感觉总是怪怪的