melissa9494
发表于 2022-8-24 17:23:45
馨菲 发表于 2022-8-24 16:14
只有热门电影可以找到字幕,有些还可以找到很多种,但韩剧几乎都没有
以後我就不用再期待了:LLL
calla1407
发表于 2022-8-24 21:25:15
穆柯1936 发表于 2022-8-23 21:37
你应该很少很少看有字幕的原音韩剧吧
以前有看過,現在只看國語版:loveliness:
好人1314
发表于 2022-8-24 22:05:45
九月新韩剧大家有想看的吗?这种绝对需要字幕才行
时间
发表于 2022-8-24 22:47:25
我是无所谓的,因为我不关心字幕,我关心的是剧情
C.i
发表于 2022-8-25 15:50:42
馨菲 发表于 2022-8-24 16:20
看你的主题数是0,打开里面没有发布任何主题,所以你没有做过新人报道帖任务
好家伙,我直接直呼侦探;PPP
C.i
发表于 2022-8-25 15:53:14
馨菲 发表于 2022-8-24 16:14
只有热门电影可以找到字幕,有些还可以找到很多种,但韩剧几乎都没有
现在百度网盘推出了一个全新的神奇功能——字幕匹配,可以去了解一下,我试了挺好用的,匹配出来的中英文字幕可以自由切换,跟声音是同步进行翻译的,翻译结果也挺准确;PPP,妈妈再也不用担心追剧观影没有字幕啦;PPP
calla1407
发表于 2022-8-25 17:40:44
时间 发表于 2022-8-24 22:47
我是无所谓的,因为我不关心字幕,我关心的是剧情
:handshake好看比較重要:PPP
穆柯1936
发表于 2022-8-25 17:50:08
calla1407 发表于 2022-8-24 21:25
以前有看過,現在只看國語版
我最近在看日剧,日剧的国语版相比韩剧就少得多得多
wen098700
发表于 2022-8-25 17:51:01
馨菲 发表于 2022-8-17 19:57
论坛有抓取硬字幕的教程,如果学会应该不难弄到,但需要花大把大把大把的时间,说三遍是必须的
有教程吗,一直想学的,就是不知道有没有时间,能不能做完
穆柯1936
发表于 2022-8-25 18:02:57
C.i 发表于 2022-8-24 15:26
不是吧,原音的欧美剧因为是大家普遍都学习过的英语,所以字幕组的大神们翻译基本上都是正确无误的,但是 ...
事实是只要是翻译的就不可能和原来的语种完全同义,台词里的俗语俚语用中文不太可能准确表达,特别是普通人学外语是达不到翻译家的水准的。原音的字幕已经可能不完美了,译制的字幕就更别说了,因为译制国外电视剧的时候会做删减修改来符合本国人的常用语境语法以及译制导演和电视台翻译者的个人喜好
页:
1
2
3
4
[5]
6
7
8
9
10
11
12