melissa9494
发表于 2022-3-16 17:14:05
馨菲 发表于 2022-3-15 21:27
就算专职的,一天八小时对着电脑估计一般人也不能坚持多久
如果不用專職,按照他們家翻譯的量(電視節目加電影),兼職的人應該很多吧
melissa9494
发表于 2022-3-16 17:29:32
馨菲 发表于 2022-3-15 21:32
如果另一个平台把观看版权资源的利益分一半给购买者,这样就应该是大家都互利了,拥有版权方其实很难垄断 ...
以前免費的資源一抓一大把,大家都被寵壞了,未來如果平台能夠降低觀看的費用,會有更多人願意付費看劇的
馨菲
发表于 2022-3-16 21:43:30
melissa9494 发表于 2022-3-16 17:14
如果不用專職,按照他們家翻譯的量(電視節目加電影),兼職的人應該很多吧
我看到他们一直在招募翻译;PPP
馨菲
发表于 2022-3-16 21:48:37
melissa9494 发表于 2022-3-16 17:29
以前免費的資源一抓一大把,大家都被寵壞了,未來如果平台能夠降低觀看的費用,會有更多人願意付費看劇的
;PPP最好是包年的极优惠套餐,现在付费看剧花费和最低工资相比算很高了
wjf
发表于 2022-3-17 17:53:52
不好 意味着各大网站又要烧钱买版权
melissa9494
发表于 2022-3-17 20:21:14
馨菲 发表于 2022-3-16 21:43
我看到他们一直在招募翻译
翻譯人員真的很辛苦,新資源一出來,通常第二天就可以看到翻譯版,真的很不容易,難怪一直看到招募廣告
melissa9494
发表于 2022-3-17 20:23:14
馨菲 发表于 2022-3-16 21:48
最好是包年的极优惠套餐,现在付费看剧花费和最低工资相比算很高了
沒錯,所以很多人嫌貴而不願意買會員
馨菲
发表于 2022-3-17 20:34:51
melissa9494 发表于 2022-3-17 20:23
沒錯,所以很多人嫌貴而不願意買會員
都不是土豪,大家的心态是能省一个是一个
馨菲
发表于 2022-3-17 20:36:43
melissa9494 发表于 2022-3-17 20:21
翻譯人員真的很辛苦,新資源一出來,通常第二天就可以看到翻譯版,真的很不容易,難怪一直看到招募廣告
哈哈哈,第二天看到我都觉得有点慢,特别剧情到了关键时刻,如果能几乎同步就好了;PPP
moxiaodao
发表于 2022-3-18 10:44:05
网盘的韩剧不压缩,应该会和谐很多
页:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
[10]
11
12
13
14
15
16
17